연구계획&결과 755

[펌] 멋진 우리나라 지도

출처: 여기 클릭! 좀 홀쭉하긴 하지만.. 그래도 울릉도 독도 다 있고... 멋진 우리나라입니다!! ** ................... .............................................동해물과 ................................................................백두산이 .........................................................마르고닳도 ..................................................록하느님이보 ......................................우하사우리나라만세무 .................................

미주알고주알 2008.06.06

친절한 Amazon씨

옛날에 게임팩을 하나 주문하면서 미국 Amazon.com에 가입했습니다. 그 때 메일 주소를 입력하면서 '안내 메일을 받겠습니까?' 하길래 그냥 Yes에 체크했죠. '뭐 얼마나 많이 보내겠어?' 하고 말이죠. 근데 한 달 정도 전부터 이틀에 한 번씩 메일이 오길래 별 쓸모도 없는 메일을 이제 안 받기 위해 아마존닷컴에서 설정을 변경했죠, 그렇게 변경하고 나서 메일을 확인하니, 와~ 이런 것도 직접 즉시 메일로 보내 주는 친절한 아마존씨! 이런 작은 것에서도 감동이~ ㅋㅋ 우리나라 인터넷 상점들도 이런 서비스는 배워야 하지 않을까요? (광고 메일 보내는 그 기술을 이용하면 충분히 가능할텐데. ㅎㅎ)

일상의재구성 2008.06.06

오랜만에 확인해본 4H-LRS 가치

http://4hlrs.com/410, http://4hlrs.com/441 에서 소개하고 실시간 업뎃까지 된다는 것을 확인하며 계속 확인할 것을 다짐했던 블로그 가치! 또 잊어버리고 있다가 오늘 생각나서 들어가 봤습니다! (이미지를 클릭하셔서 원본 이미지를 보세요.) 블로그 가치는 역시 포스트 수에 비례하는 것 같아요. 위 그래프와 아래 그래프(특히 포스트 부분에 주목하시면) 금방 나온답니다. 여러분도 여러분의 블로그 가치평가 한 번 해보세요! (http://www.blogyam.co.kr) 이미 하셨던 분이라면 배너 퍼가기 서비스가 제공되고 있으니 배너 달기에도 동참해 보시구요.

이것저것생각 2008.06.03

식코(Sicko) 관람(?) 후

신선한 충격 그 자체입니다. 꾸밈 없는 100% 실제 상황은 아니었지만, 그래도 사실 자체는 충분히 전달되었고 마이클 무어 감독의 의도도 충분히 느낄 수 있었습니다. 우리나라 의료보험제도에도 어떤 면에서는 들어맞는 이 영화. 그 감상은 (저에게는) 말로 표현하기에도 충분하지 않습니다. 百問不如一見. 아직 못 보셨다면 꼭 한번 보십시오. 불법 다운로드를 해서라도 말입니다.

일상의재구성 2008.06.01

[기사] 일상 속에 널린 영어 오역

오역은 의외로 쉬운 문장이나 단어에서 생기는 사례가 적지 않다. 이번 미국산 쇠고기 협상과정에서 빚어진 '관보 오역 파문'처럼 문맥을 제대로 이해하지 못하고 사전적 의미를 그대로 번역하다 발생하곤 한다. 일례로 2005년 콘돌리자 라이스 미국 국무장관이 '팔레스타인 자치정부(Palestinian Authority)'라고 언급한 것을 통역은 '팔레스타인 권위'로 엉뚱하게 전달했다. 무심코 사전적인 의미를 내뱉은 결과다. 부시 대통령은 2006년 정상회담에서 "미국이 한반도 안보에 변함 없는 '의지를 갖고 있다(committed)' "고 언급했다. 그런데 통역은 "미국 정부는 한반도 안보에 책임을 여전히 지고 있다"고 오역했다. 언뜻 봐서는 비슷한 것 같지만 '아' 다르고 '어' 다른 외교 통역에서 '~에 ..

일상의재구성 2008.05.31